- Registrado
- 31 Mayo 2020
- Mensajes
- 3.599
Traducción completa realizada sobre la versión 1.1 del juego, textos traducidos y videos subtitulados, queda sin traducir:
Si aparece algún fallo en el futuro no costaría mucho arreglarlo.
DESCARGAR TRADUCCIÓN 1.2
- Los controles (pantalla opciones) del juego porque no cabe lo que habría que escribir.
- En alguna puerta (1 o 2 en toda la partida) puede aparecer "Locked" en lugar de "Cerrada", no se ha localizado la palabrita para cambiarla.
- Puede que quede algún botón como el de "Load" en la pantalla de perfiles porque "Cargar o Carga" no cabe.
Si aparece algún fallo en el futuro no costaría mucho arreglarlo.
DESCARGAR TRADUCCIÓN 1.2
Bueno, pues aquí estamos, veamos si somos capaces de hacer algo que valga la pena o si damos con algún error insuperable, os cuento, la traducción de los textos ya casi esta finalizada, la verdad es que el juego mucho texto mucho texto no tiene XD, y traga de origen con ñ, acentos y demás caracteres especiales, asi que no ha costado mucho, se puede traducir prácticamente todo así que, manos a la obra.
Lo primero unas capturas para abrir boca.
La traducción se ha hecho con la versión 1.1, os dejo adjunto la primera beta para quien quiera ir probando.
Queda poco por hacer (bueno poco XD):
Un par de cosillas que os pregunto ya, lo primero, como traduciríais esto "Save yourself", os pongo en antecedentes, se supone que sacas a un tío de una habitación, estos son los 3 objetivos que aparecen:
Encuentra el Interruptor de Anulación en el sótano (para poder abrir la puerta)
Vuelve con el doctor
Save yourself
Y otra, hay poco, pero algunas cosas no caben (la siempre maldita limitación hex XD), son pocas cosas, no creo que molesten, pero hay una en concreto, Hammer, es Martillo, pero Hammer son 6 letras y Martillo 8 por lo que no cabe, he puesto "Maceta" para que llame la atención, una maceta es un mazo pequeño, pero se pueden hacer varias cosas (a no ser que se os ocurra un nombre que quepa), podemos dejar Hammer, o podemos no poner nada, así cuando seleccionas arma no aparece el nombre (total ya vemos el martillo en la mano XDDDDD).
Bien, espero opiniones, criticas, fallos, errores, tonterías que veáis y todo lo que se os ocurra que se pueda mejorar, como diría el tio Sam, I want you... for the army of the living .
Lo primero unas capturas para abrir boca.
La traducción se ha hecho con la versión 1.1, os dejo adjunto la primera beta para quien quiera ir probando.
Queda poco por hacer (bueno poco XD):
- Testear la traducción y reportar errores, quien se anima? palabras que queden mal, acentos que falten o sobren, ¿ ¡ faltantes, cualquier fallo o mejora de cualquier frase es bienvenido!
- Subtitular los vídeos (en preparación XD)
Encuentra el Interruptor de Anulación en el sótano (para poder abrir la puerta)
Vuelve con el doctor
Save yourself
Y otra, hay poco, pero algunas cosas no caben (la siempre maldita limitación hex XD), son pocas cosas, no creo que molesten, pero hay una en concreto, Hammer, es Martillo, pero Hammer son 6 letras y Martillo 8 por lo que no cabe, he puesto "Maceta" para que llame la atención, una maceta es un mazo pequeño, pero se pueden hacer varias cosas (a no ser que se os ocurra un nombre que quepa), podemos dejar Hammer, o podemos no poner nada, así cuando seleccionas arma no aparece el nombre (total ya vemos el martillo en la mano XDDDDD).
Bien, espero opiniones, criticas, fallos, errores, tonterías que veáis y todo lo que se os ocurra que se pueda mejorar, como diría el tio Sam, I want you... for the army of the living .
Última edición: