Muy buenas, llevaba mucho tiempo echando de vez en cuando partidas al Magic The Ghatering de MicroProse, en el modo Shandalar, y cuando gracias al gran trabajo de bbypka se puso en español, aún eché todavía más horas de vicio XD. Mi periplo con cartas físicas comenzó en el bloque de Tempestad (Tempestad, Fortaleza y Éxodo) y acabó en el bloque de Kamigawa, no fue mucho ya que además del tema económico siempre había que estar atento ya que cada pocos meses ya tenías otra expansión encima y a renovarse de nuevo, y eso desgastaba mucho, pero siempre me ha encantado la dinámica de juego, y el juego de PC te da esa oportunidad de seguir jugando cuando quieras, tener cartas que sabes que nunca tendrás y además introduciendo ese sistema de juego rolero, es perfecto. Echaba en falta más cartas en el juego de expansiones más recientes, pero en español poco más había (o no he sabido encontrar). Hace poco me encontré a gente subiendo vídeos de esta nueva versión 3.0 en la cual hay muchísimas cartas, creo que hasta el año 2016 o así. Estuve jugando un rato y parece estable pero claro, he perdido mucha práctica en las nuevas habilidades que han ido saliendo y estando en inglés se deja jugar, pero no es lo mismo, y entender como funcionan las nuevas habilidades y en inglés cuesta más todavía, aparte de leer y entender las nuevas cartas que nunca había visto pues te lleva mucho más tiempo.
Después de contaros mi vida, la idea es esa, traducir las cartas (no se cuántas son más que la versión antigua pero tiene pinta de que un porrón). No se si se puede usar lo ya traducido por bbypka (cartas, textos en pueblos, etc...) y ahorrar ese maravilloso tiempo invertido o eso se tiene que volver a hacer.
En la vida he hecho esto por lo cual no tengo ni idea si es relativamente sencillo coger el modelo de la carta que quieres traducir y simplemente escribir el texto en español en las partes que corresponda, sustituyendo los textos en inglés, y a por la siguiente carta (no caerá esa breva seguro XD). No se que programas se necesitan para ello pero aprendo rápido si se me dan las herramientas necesarias. Yo me ofrezco para buscar y traducir las cartas (el resto de textos en pantalla creo que se me escaparía un poco), si alguien más se anima a ello se podría asignar expansiones, bloques, etc...
Perdonar mi ignorancia sobre el tema que igual me estoy pasando de flipao y seguramente es más complicado de lo que parece, pero como no he visto por ningún lado que nadie lleve la iniciativa de hacer esto, que menos que proponerlo para ver por lo menos si es algo viable aunque lleve su tiempo.
Un saludo a todos y perdonar el "demasiado texto" XD
Después de contaros mi vida, la idea es esa, traducir las cartas (no se cuántas son más que la versión antigua pero tiene pinta de que un porrón). No se si se puede usar lo ya traducido por bbypka (cartas, textos en pueblos, etc...) y ahorrar ese maravilloso tiempo invertido o eso se tiene que volver a hacer.
En la vida he hecho esto por lo cual no tengo ni idea si es relativamente sencillo coger el modelo de la carta que quieres traducir y simplemente escribir el texto en español en las partes que corresponda, sustituyendo los textos en inglés, y a por la siguiente carta (no caerá esa breva seguro XD). No se que programas se necesitan para ello pero aprendo rápido si se me dan las herramientas necesarias. Yo me ofrezco para buscar y traducir las cartas (el resto de textos en pantalla creo que se me escaparía un poco), si alguien más se anima a ello se podría asignar expansiones, bloques, etc...
Perdonar mi ignorancia sobre el tema que igual me estoy pasando de flipao y seguramente es más complicado de lo que parece, pero como no he visto por ningún lado que nadie lleve la iniciativa de hacer esto, que menos que proponerlo para ver por lo menos si es algo viable aunque lleve su tiempo.
Un saludo a todos y perdonar el "demasiado texto" XD